แปลเอกสาร PDF เป็นหลายภาษา

ระบุเอกสารและแปลแต่ละเอกสาร
1.
ไปที่ในเอกสารที่แสดงในพื้นที่รายการเอกสาร แล้วคลิก [แปลเอกสาร]
หน้าจอ [แปลเอกสาร] จะปรากฏขึ้น
เพิ่มเติม
ถ้าคุณต้องการเปิดใช้งานการดําเนินการนี้ คุณต้องตั้งค่าให้แสดงในพื้นที่รายการเอกสารล่วงหน้า โปรดดูรายละเอียดได้ที่"การดําเนินการที่จะแสดงใน [รายการเอกสาร]"
2.
เลือก [ภาษาต้นฉบับ]
เพิ่มเติม
คุณยังสามารถเลือก [(ตรวจหาอัตโนมัติ)] ได้
3.
เลือก [ภาษาแปล]
4.
เลือก [วิธีการแสดงการแปล]
เพิ่มเติม
คุณสามารถเลือกวิธีการแสดงการแปลได้ระหว่าง "ฟุริงะนะ" และ "แทนที่ต้นฉบับ" "ฟุริงะนะ" จะแสดงข้อความต้นฉบับและแสดงคําแปลที่ด้านบนของข้อความต้นฉบับ "แทนที่ต้นฉบับ" แทนที่ข้อความต้นฉบับด้วยข้อความแปล
5.
เลือก [ฟุริงะนะ สี]
6.
คลิก [แปล]
เอกสาร PDF จะถูกแปล หลังจากนั้นครู่หนึ่งเอกสารที่แปลแล้วจะถูกลงทะเบียนในระดับเดียวกับเอกสารต้นฉบับ
เพิ่มเติม
  • ชื่อเอกสารที่แปลแล้วคือ "{ชื่อเอกสารต้นฉบับ}_{ภาษาต้นฉบับ}_{ภาษาแปล}_{ชนิดการแปล}" โปรดดูรายละเอียดที่"ภาคผนวก G ค่าการแปล"
  • การแปลอาจใช้เวลาสักครู่
  • เมื่อการดำเนินการเสร็จสมบูรณ์ อีเมลแจ้งเตือนจะถูกส่งไปยังผู้ใช้ที่ดําเนินการตามเวลาที่ตั้งค่าไว้โดยฟังก์ชันการแจ้งเตือน
  • ฟังก์ชัน OCR (การรู้จำอักขระ) ยังช่วยให้คุณสามารถแปลเอกสาร PDF ที่ถูกแปลงเป็นภาพได้
  • คุณยังสามารถแปลเอกสาร PDF ที่แปลงจากภาพและอักขระบนภาพในเอกสาร PDF ได้อีกด้วย อย่างไรก็ตาม หากระบบไม่สามารถอ่านข้อความได้จะไม่สามารถแปลได้
  • คุณไม่สามารถระบุค่าแอตทริบิวต์แบบกําหนดเองตอนลงทะเบียนได้ เมื่อคุณลงทะเบียนเอกสารที่แปลแล้ว ระบบจะระบุชนิดเอกสารตามที่คุณได้ตั้งค่าเป็นค่าเริ่มต้นของ Cabinet ดังนั้นหากคุณตั้งค่าข้อจำกัดแบบบังคับของข้อจำกัดแอตทริบิวต์ในแอตทริบิวต์แบบกําหนดเอง จะเกิดข้อผิดพลาดขึ้นขณะลงทะเบียน หากมีข้อผิดพลาดเกิดขึ้นระหว่างลงทะเบียน ให้ล้างข้อจํากัดแบบบังคับของข้อจำกัดแอตทริบิวต์เกี่ยวกับชนิดเอกสาร โปรดดูวิธีล้างข้อจํากัดแบบบังคับได้ที่«คู่มือผู้ดูแล»
  • หากเอกสารที่แปลได้รับการลงทะเบียนเรียบร้อยแล้ว จะถูกนับเป็นจํานวนหน้าที่แปลแล้วของเดือนปัจจุบัน
  • เมื่อคุณระบุ [แทนที่ต้นฉบับ] ใน [วิธีการแสดงการแปล] อาจทำให้การแปลล้มเหลวได้ในกรณีต่อไปนี้
    - ข้อความที่แปลอาจไม่พอดีกับพื้นที่ของข้อความ เนื่องจากข้อความต้นฉบับเล็กเกินไป
    - ข้อความที่แปลอาจไม่พอดีกับพื้นที่ของข้อความ เนื่องจากข้อความที่แปลนั้นยาวกว่าข้อความต้นฉบับมาก
  • ไม่รองรับข้อความแนวตั้ง หากเอกสาร PDF มีข้อความแนวตั้ง อาจทำให้เกิดผลลัพธ์การแปลที่ผิดพลาดได้