ภาคผนวก G ค่าการแปล

ชื่อเอกสารของเอกสารที่แปลแล้วจะถูกสร้างขึ้นจากชื่อเอกสารของเอกสารที่จะแปล ค่าภาษาหรือชนิดการแปลที่เลือกเมื่อแปล
ตัวอย่างเช่น หากชื่อเอกสารต้นฉบับคือ "text" ภาษาต้นฉบับคือ "ภาษาญี่ปุ่น" ภาษาแปลคือ "ภาษาอังกฤษ" และชนิดการแปลคือ "แทนที่ต้นฉบับ" ชื่อของเอกสารที่แปลแล้วคือ "text_ja_en_replace-sentence"
อ้างอิง
โปรดดูเกี่ยวกับการแปลเอกสารได้ที่"2.5 แปลเอกสาร"
ค่าการตั้งค่ามีดังนี้
ค่า [ภาษาต้นฉบับ] และ [ภาษาแปล]
ภาษาต้นฉบับ/ภาษาแปล ค่าภาษาต้นฉบับ ค่าภาษาแปล
ตรวจหาอัตโนมัติ auto -
ภาษาญี่ปุ่น ja ja
ภาษาอังกฤษ en en
ภาษาจีนประยุกต์ zh-CN zh-CN
ภาษาจีนดั้งเดิม zh-TW zh-TW
ภาษาเกาหลี ko ko
ภาษาไทย th th
ภาษาเวียดนาม vi vi
ภาษาอินโดนีเซีย id id
ภาษามาเลเซีย ms ms
ภาษาโปรตุเกส pt pt
ภาษาสเปน es es
ค่า [ชนิดการแปล]
ชนิดการแปล ค่าชนิดการแปล
ฟุริงะนะ ruby-sentence
แทนที่ต้นฉบับ replace-sentence